Как да научите японски сами

Така че искате да научите японски сами. Ами много е възможно. Ако сте независим тип и сте много мотивирани и отдадени, тогава можете да научите японски като всеки друг. Аз самият съм независим тип, поради което реших да напиша тази публикация в блога. Не всеки е подходящ да учи в класове. Откривам, че мога да уча по-добре, когато уча сам. Някои хора трябва да бъдат в  класна стая, заобиколени от други, но ако сте интровертен тип, тогава обичате да учите сами.

Въпреки това, ако искате да разберете правилно езика и да говорите с японски акцент според възможностите си, в крайна сметка ще искате да практикувате с някого и това е мястото, където да сте в класната стая наистина помага. Но кой каза, че не можете да тренирате на улицата. Задавайте въпроси, докато сте на гарата или накарайте някой от вашите приятели, който също се интересува от езика, да практикува с вас. Можете да задавате прости въпроси като, Има нанджи десука ? (Колко е часът?)  за да усетите езика.

Не е нужно да живеете в Япония, за да научите езика, въпреки че това е най-бързият начин. Разбира се, слушането на разговори помага, гледането на видеоклипове в Youtube с хора, говорещи на японски, гледането на японски филми или аниме е чудесен начин за учене. Трябва да внимавате и с медиите, които гледате. Мислех, че гледането на аниме ми помага да говоря японски и донякъде го прави, но те използват много жаргон. Първо трябва да научите официалния японски, защото можете да имате свободата да използвате жаргони. Всички знаем, че на всеки език първите няколко думи, които повечето хора научават, са лоши думи. Ние просто обичаме да учим обиди и лоши думи на други езици, защото смятаме, че е смешно. Въпреки това, ако искате сериозно да научите японски, първо научете официалните неща и след това научете жаргона и уличния начин на говорене.



Така че нека разгледаме стъпките за това как да научите японски сами.

Съдържание

Къде да започна?

Започването е трудната част, защото всъщност не знаете откъде да започнете. Един от начините да започнете е да разберете какво вече знаете за езика. Това, което повечето хора обикновено правят, е да мислят за това, което вече са видели в медиите за Япония. Което не е добра идея, защото медиите, филмите, телевизионните предавания не винаги са точни от гледна точка на културата, но това е начало.

Вече има думи, които знаете на японски, но не сте знаели. Думи като Нищо (Kah-reh-oh-keh) или Домо Аригату. Какво ще кажеш Карате. Вече знаете някои японски думи благодарение на медиите, филмите (Karate Kid всеки) и разбира се японското аниме. И така, сега, когато сте наясно с някои японски думи, изгубени в подсъзнанието ви, сега трябва да се научите да ги произнасяте правилно.

Например: думата карате, американците биха я произнесли Kah-rah-tee . Това е грешно. Правилният начин е Ках-рах-тех , спирайки здраво на звука teh. Правенето на добро търсене в Google помага. Google разполага със софтуер за преводач, при който не само превежда думи от един език на друг, но с едно щракване на бутон също така произнася думата (чрез щракване върху иконата на високоговорителя).

Може да имате японска манга или комикси, разположени из стаята ви с японски думи в тях. Думата Кабуки например обикновено се произнася правилно от западняците.

Ето някои думи, които западняците познават, заедно с тяхното произношение.

Хибачи (Хи-ба-чи)

Джудо (Juh-doh)

Кимоно (key-moh-noh)

оригами (Oh- rih-gah-mih) в американците го произнасят oh-rah-gah-mi

Саке (Sah-keh), но западняците казват sah-kih

Самурай (sah-muh-rah-eee)

Цунами (sooh-nah-mee)

Това са някои общи думи, които западняците използват. Смешното е, че японците използват западни думи в собствения си език от години. Ако продължите да изучавате японски, ще видите много думи, които те са приели от английския език, като напр Камера или Вашият . Те ще напишат тези нови думи с букви от азбуката Катакана. Причината да правят това е да знаят кои думи са чужди и кои не. Изобретенията, които произхождат от запад, са написани на катакана. Думи като кафе на японски биха били Събирайте . Звучи по същия начин, но е написано по различен начин.

Още нещо, което трябва да имате предвид, е romaji, което е романизацията на японската писмена дума. Помага ви да разчетете езика им със западни букви и как трябва да се произнасят. Ето един пример за Romaji.

ромаджи ромаджи

Ябълка ринго

Обичам те watashiwa, anata o aishiteimasu

Как се казваш   Onamae wa nandesuka

Вземи го!

Просто го пиша на английски език по същия начин, по който звучи и както трябва да се произнася.

За да знаете как да започнете, нека преминем към следващата стъпка на самостоятелно изучаване на японски.

Разбиране на глаголи, местоимения и прилагателни

Разбирането как глаголите, съществителните и прилагателните се използват, произнасят и пишат е от съществено значение, защото е различно от западните езици. Ако говорите английски, е доста лесно да научите испански, защото използваме една и съща азбука и двата езика се разклоняват от старите европейски езици. Японският обаче е съвсем различна игра с топка.

Ето един пример.

таберу = да ям.

Аой = синьо

Атрешна = куче

Така че нека започнем с прилагателните, защото те са доста специални на японски. За да разберете кога една дума е прилагателно, думата ще завършва с буквата „i“ като думата blue по-горе. Други прилагателни биха били Акай (червен), бяло (широй). Или ще завършва с буквата „i“, или ще има звука на „i“, като напр Лилаво (лилаво).

Някои прилагателни

Омоширой = Интересно

Таноши = Забавление

Увийте = скъпо

Разбиране на глаголите

Това е лесният начин за идентифициране на прилагателно. За глаголите обаче е различно, защото, разбира се, глаголите имат много форми. Глаголите имат речникова форма, основна форма, teh форма и отрицателна форма. Това е без миналото, настоящето и бъдещето време. Може да е трудно, но нека ви покажа.

Нека използваме думата бягам

хаширимасу | нормална форма

хаширу | речникова форма

хашит | Тех форма

хаширанаи | отрицателна форма

хаши | стволова форма

Може би се чудите „защо всички тези форми“. Казах ви, че това е освен формите за минало, настояще и бъдеще. Формата на речника е добра, защото когато търсите думи в речника, думите обикновено завършват на „ru“ или „su“. Формите на речника завършват със звук 'u'. Формата teh се използва в комбинация с други глаголи или в помощ на други глаголи. Отрицателната форма „най“ разбира се е отрицателната версия на глагола. Тогава основната форма е просто по същество правилната форма. Основата е като суфикс, който след това можете да добавите към него, за да го промените. Нормалната форма завършва с „masu“ и това се използва в разговори. По време на разговори японците обикновено не използват речниковата форма, а по-скоро „masu“. Речниковата форма обикновено се използва в училище. Думи като Табемасу (да ям).

Разбиране на местоименията

Разбира се, има показателни местоимения и лични местоимения. Те са лесни за разбиране и помагат да стане ясно кой или кой е предмет на разговор. Тези местоимения са за случаите, когато имате предвид нещо или някого и помагат да посочите това, за което говорите. Така че нека започнем с насоки.

възпалено = това

не = това

са = там

тук = което

Това са стандартните местоимения за посочване нещата навън. Сега да кажем, че ако искате да кажете, че това, това или онова там ви принадлежи, тогава ще използвате частицата „не“, нека ви покажа. Те трябва да бъдат последвани от съществително, в противен случай те няма да имат много смисъл, когато ги използвате сами по себе си. Наистина трябва да ги използвате, когато има нещо близо до вас.

sono = това близо до мен

kono = този

ano = онзи там

dono = кой (добавете съществително)

Следващата форма на това е да посочите места. Не забравяйте, че те са за насочване към предмети и места, които са близо или далеч от вас. За да посочите места, бихте добавили звука „ко“ в края.

soko = там

коко = тук

asoko = там

доко = къде

Сега за личните местоимения, когато говорите за себе си и за другите, формите всъщност не се променят. Доста лесно се запомня, но може да бъде трудно, защото някои от тези думи обикновено звучат подобно и можете да се объркате.

Получаване = ти

уаташи = аз или аз (за възрастни)

на страната = аз или аз (за млади момчета)

анататачи = те или тях

уаташитачи = ние или нас

защитавам =  той, или него

каноджо = тя или тя

състезания = те (група момчета)

каноджора = те (група момичета)

Виждате ли как се променя цялата дума, като просто добавите „ра“ към каре и добавите „тачи“ към аната и уаташи. Ето защо наричам японския език на частиците, за който ще говорим скоро. Така че прочетете ги отново и ги прегледайте няколко пъти. Разбирането им ще ви помогне да усетите как можете да започнете да сглобявате изречения.

Минало сегашно и бъдеще време

Така че в тази част за самостоятелното изучаване на японски стигнахме до миналото, настоящето и бъдещето време. Най-смешното е, че в японския език няма бъдеще време. Така е, приятели мои, прочетохте това правилно, всъщност няма истинско бъдеще време в японския. Сега не ме разбирайте погрешно. Това не означава, че японците са толкова дзен, че не вярват в бъдещето и винаги са в настоящия момент. Проблемът е, че в японски сегашното време може да се използва и като бъдеще време.

На английски бъдещето време за ядене би било „ще яде“. Можем просто да кажем „ще бъде“, за да изразим нещо за бъдещето. Нещо, което ще бъде или може да бъде. Така би било бъдещето време на японски

отивам | Ику | Върви

да отида | Икимасу | ще отиде

Бягай | хаширу | бягай

тичам hashirimasu | ще се изпълнява

Ако забележите, че речниковата форма Iku и hashiru са основно еднакви. И двете в стандартен формуляр. Формата на речника, завършваща на звука „u“, и стандартната форма, завършваща на „masu“, са еднакви. Единият е за речник, а другият е за разговори. И двете са неутрални, нито една не представлява бъдещето, но можете да ги използвате в разговор, за да посочите бъдещето или нещо, което ще направите в бъдеще. Така че за повечето глаголи на японски стандартната форма може да се отнася както за настояще, така и за бъдеще в зависимост от това как ги използвате. Не се притеснявайте, японците ще ви разберат и в двата случая. Това, което наистина се различава, е миналото време.

Пример за минало време:

Табемашита | Ядох | минало време

Таберу или Табемасу | ям | сегашно или нормално време

хаширимашита | Бягах | минало време

хаширимасу | бягам | нормално или сегашно време

Вземи го!

Не е толкова трудно за разбиране. Бъдещето време може да е объркващо, но миналото време е доста лесно. Глагол  може да бъде обърнат към миналото чрез просто добавяне „Машита“

Сега, за да обърнете прилагателно към минало време, за да кажете „беше“, тогава ще използвате голям . Пример

Прилагателни

червено | акай | червено

беше червен | akadatta |

синьо | aoi |

беше синьо | Aokatta |

Има ли логика в това. Ние просто добавяме katta и datta в края на прилагателно, за да кажем „беше червен“, „беше син“, „беше определен цвят“. Знанието как да промените прилагателно или глагол на отрицателно или положително ви помага да научите японски сами.

Използване на частици за свързване на изречения

Така че в японския език има много частици и това са ключовете за образуване на изречение. Докато английският език има своите преходи за изграждане на изречения, японският използва частици. Тези частици определят не само за какво говорите и кой обект на кого принадлежи, но като просто го добавите към дума, можете да промените думата, за да означава нещо друго, или да добавите значение към нея. Например

уаташи | Аз

уаташи мо | аз също

Като просто добавите mo и частица, която казваме на другия човек „аз също“. Друг пример за това как частиците работят с думите

сушене | кола

Курума де | отидете с кола

Като просто добавим частицата „de“, сега казваме „Правя това с кола“.

Виждате как работят частиците на японски. Има някои малки примери и разбирането на тези частици ви помага да научите Японски много по-бързо .

Ето списъка на частиците.

О

Не на

на зъби

ga Но

за и

в да се

и Какво

на и

Стъбло от

Направено да се

Да се Кога

да Хей

аз свят

на или

Частиците могат да се използват за много неща. Като например частицата „de“ понякога може да бъде объркваща, защото не само можете да я използвате като „by“, но може да се използва и като „like an“. Ако научите частици и как да ги използвате в изречение, вие сте в бързия влак за изучаване на японски, или да кажа, вие сте във влака-стреляна Шинкансен, скъпа УУУУУ!

Практикувайте с някого

След като се научите как да свързвате точките и започнете да съставяте изречение заедно, трябва да намерите някой, с когото можете да практикувате. Ако сте фен на анимето, сигурен съм, че имате приятели, които ще искат да учат японски с вас. Съберете се и започнете да тренирате. Моят приятел Том ми помага през цялото време.

Ако практикувате сами, проблемът става, че имате цялата тази информация в главата си и в момента това е всичко, информация. Най-добрият начин да научите нещо е да го приложите на практика. Така че намерете някой, с когото можете да практикувате. Можете да продължите meetup.com и потърсете групи, които също учат японски. Ако живеете в района на Ню Йорк, ще бъде много по-лесно да научите. Ако сте на пътуване до Япония, практикувайте част от речника си с местните жители, те ще се радват да ви помогнат с вашите усилия. Японците са щедри.

Произнасяйте думите на глас, когато тренирате. Прилагането му в действие ще ви помогне да го запомните. Знаете, че е като когато гледате снимка на място и си мислите, че е страхотно и красиво, но след това, когато отидете на това място и го преживеете сами, това е много по-различно изживяване. Да си на мястото и да гледаш снимка на местоположението са две различни неща. Да изучаваш японски и да го възприемаш наум е различно от това да говориш езика и да го произнасяш на глас. Когато правите нещата физически, вие започвате да изграждате мускулна памет, подсъзнателна памет и не само умът ви помни, но и тялото ви, езикът ви помни.

Може да звучи странно, но така работи. Повторението е името на играта.

Изграждане на вашия речник

Последната стъпка към самостоятелното учене е да изградите своя речников запас. Това е мястото, където неща като аниме и филми наистина са полезни. Когато гледате японски филм или аниме и чуете дума, която не ви е позната, можете да Google тези думи. Едно от любимите ми неща, които използвам, е Google Translate. Можете да изтеглите приложението и да говорите в него. Страхотното нещо на приложението Google Translate е, че не само превежда глас и текст, вие всъщност можете да направите снимка на нещо, което има японски букви и то ще го преведе. Искам да кажа, че това е невероятна технология и е в ръцете ви безплатно точно там, във вашия смарт телефон.

Страхотни времена живеем в моите приятели.

Така че наистина имате всички необходими инструменти, за да научите сами. Все пак препоръчвам да получите малко помощ, за да ускорите процеса на учене, поради което ви препоръчвам да получите Онлайн курс по японски език Rocket щракнете тук. За вас, независимите души, вярвам, че това ще бъде чудесно за вас.

Copyright © Всички Права Запазени | nocturna-lefilm.com